-
1 ἐξαρκέω
I of objects, to be quite enough for, suffice for,τινί Heraclit.114
, S.OC6, 1116, Ph. 459, etc.;ἔμοιγ' ἐ. ὃς ἂν μὴ κακὸς ᾖ Pl.Prt. 346c
;ὁ βίος μοι δοκεῖ τῷ μήκει τοῦ λόγου οὐκ ἐξαρκεῖν Id.Phd. 108d
;ἐ. εἴς τι Lys.19.55
, 30.20; , X.Mem.4.1.5: c. inf.,μία μεσότης ἂν ἐξήρκει.. συνδεῖν Pl.Ti. 32a
: abs., suffice,μέτρια δ' ἐξαρκεῖν ἔφη E.Supp. 866
, cf. And.4.15;βραχὺς.. ἐξήρκει λόγος D. 18.196
.2 impers., ἐξαρκεῖ it is enough for, suffices for, c. dat. pers., Pl.Prt. 336c, al.: with inf. added,ἐ. ἡμῖν ἡσυχίην ἄγειν Hdt.7.161
;ἐ. σώματι εἶναι σώματι Pl.R. 341e
; alsoἐξαρκέσει σοι τύραννον γενέσθαι Id.Alc.2.141a
;ἐξαρκέσει εἰπεῖν D.27.12
; , cf. Isoc.19.47: c. dat. pers. et part., : abs.,οὐκ ἂν ἐξαρκέσειεν Id.21.129
; enough!Pl.
Grg. 503a, Hp.Ma. 302b;ὡς ἐξαρκέσαν, εἰ.. Is.6.13
.II of the subject, to be satisfied or content with,κτεάτεσσι Pi.O.5.24
; ἐ. διαίτῃ to be strong enough for it, Hp.Aph.1.9; πᾶσιν ἐ. to be a match for all, E.Supp. 574: abs., ἐξαρκέσας ἦν Ζεύς Zeus was strong enough, ib. 511: c. part., τὸν νοῦν διδάσκαλον ἔχουσα ἐξήρκουν ἐμοί I contented myself, was satisfied with having, Id.Tr. 653, cf. Ar.Eq. 524; πῶς ἂν.. ἐξαρκέσειε.. ἐκτίνων; how could he pay enough? X.Hier.7.12:—[voice] Pass., οὐκ ἐξηρκεῖτο φυγαδεύειν dub. l.in Plb. 13.6.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρκέω
-
2 ἐξ-αρκέω
ἐξ-αρκέω (s. ἀρκέω), ausreichen, hinreichen, genügen; ἡ.Σκῦρος ἐξαρκοῦσά μοι ἔσται Soph. Phil. 457, vgl. O. C. 6. 1118; τάδ' ἐξαρκεῖ πόσει Eur. Hipp. 280; πᾶσιν, Allen gewachsen sein, Suppl. 574; ἐμοὶ σὺ ἐξαρκεῖς εἷς ὢν μόνος Plat. Gorg. 475 e; πρός τι, Rep. VII, 526 d Xen. Mem. 4, 1, 5; εἴς τι, Xen. u. Sp.; ὁ βίος μοι δοκεῖ τῷ μήκει τ οῦ λόγου οὐκ ἐξαρκεῖν Plat. Phaed. 108 d; abs., οὐ ταῦτα μόνον ἕξήρκεσεν Andoc. 4, 15; ὡς ἐξαρκέσον, als werde es hinreichen, Is. 6, 13; imperson., ἐξαρκεῖ μοι, es genügt mir, ἐξήρκει ἡμῖν ἡσυχίην ἄγειν Her. 7, 161; Antiph. 1, 10. 5, 66; οἷς οὐκ ἐξαρκεῖ ὁρᾶν Isocr. 4, 123; ἐξαρκεῖ αὐτοῖς καταζῆν ἀγάμοις Plat. Conv. 192 b; εἰ ἐξαρκεῖ σώματι εἶναι σώματι Rep. I, 341 e; ἐξαρκέσει αὐτῷ ὁπότερ' ἂν ποιῶμεν Conv. 176 c; ἐξαρκέσει σοι τύραννον γενέσϑαι Alc. II, 141 a; – c. partic., καὶ ταῠτα ἔχουσιν οὐκ ἐξήρκεσεν αὐτοῖς, es genügte ihnen nicht, dies zu haben, Dem. 47, 52; τὸν νοῦν διδάσκαλον ἔχουσα χρηστὸν ἐξήρκουν ἐμοί, ich war zufrieden, ihn zu haben, Eur. Tr. 648; Ar. Equ. 522; πῶς ἂν ἐξαρκέσειεν ὁ τύραννος χρήματα ἐκτίνων, wie sollte er im Stande sein zu bezahlen? Xen. Hier. 2, 12. – Bei Pind. φίλοις ἐξαρκεῖν, ihnen hinreichende Dienste leisten, N. 1, 32; κτεάτεσσι, genug davon haben, Ol. 5, 24; τὶ πρό τινος, Etwas für Jemanden darbringen, Xen. Msm. 2, 4, 7.
-
3 ἐξαρκέω
ἐξ-αρκέω, ausreichen, hinreichen, genügen; πᾶσιν, allen gewachsen sein; ὡς ἐξαρκέσον, als werde es hinreichen; imperson., ἐξαρκεῖ μοι, es genügt mir; c. partic., καὶ ταῠτα ἔχουσιν οὐκ ἐξήρκεσεν αὐτοῖς, es genügte ihnen nicht, dies zu haben; τὸν νοῦν διδάσκαλον ἔχουσα χρηστὸν ἐξήρκουν ἐμοί, ich war zufrieden, ihn zu haben; πῶς ἂν ἐξαρκέσειεν ὁ τύραννος χρήματα ἐκτίνων, wie sollte er im Stande sein zu bezahlen?; φίλοις ἐξαρκεῖν, ihnen hinreichende Dienste leisten; κτεάτεσσι, genug davon haben: τὶ πρό τινος, etwas für j-n darbringen
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий